Clarifying user request
The user sent a message in Chinese about Gakpo's performance in a match. It seems like a sports news headline. Since there aren't explicit instructions, I should definitely ask for clarification. They may want a summary, a rewrite, a translation, or some stats related to this news. I think it’s helpful to propose options like providing a translation or adding more context, while keeping the options concise and straightforward. I could even offer a quick English translation as a demonstration.Detailing options for user request
I could ask the user for specifics about the team and match, confirming that Gakpo plays for Liverpool. I can check if they need a notification title, Weibo copy, or something else. I'll propose deliverables like an 80-120 word news blurb with key stats, tweet or Weibo options, and a data graphic caption.

I'll also clarify details they may have, like opponent, score, and time. I want to create three concise social copy variants, along with SEO hashtags, while ensuring I don’t assert any uncertain details.Preparing content for user request
I think it's fair to include optional placeholders for the opponent and score in our content. Since "队内居首" means "most in team," I'm on the right track. I can provide an English translation along with three polished Chinese versions: a headline, short social media copy, and a longer expansion with placeholders.
It’s also a good idea to ask the user to confirm the opponent and total numbers so I can fill in those details accurately. Keeping it concise is key!
想怎么用这条?需要我改写、扩写、还是英译/社媒文案?告诉我目标平台和是否补充对手、比分、具体数据来源,我就按需产出。
先给你几版现成可用的:
精炼标题 全面身手!加克波传射建功,赛季参与进球队内第1
社媒短文(约40-60字) 加克波单场传射发光!本赛季已参与最多进球,稳居队内第1。状态火热,效率拉满。(可加#加克波 #利物浦)
新闻导语(约80-100字) 全面身手!加克波此役完成传射,带动球队进攻。凭借本场表现,他本赛季的进球参与数升至队内第一,持续展现稳定输出与大场面能力。[可补:对手/比分/时间]
英文翻译 All-round display! Gakpo recorded a goal and an assist in one match and now leads the team for goal involvements this season.
需要我加上具体数字(进球+助攻)、对手与比分吗?我可以据此给出更精准的数据版和不同平台(微博/抖音/推特)的多尺⼨文案。




